<div dir="ltr"><br><div>Hi all,</div><div><br></div><div>Just to share some thought before the meeting regarding the l18n. Sure that it could feed the debate tomorrow :-)</div><div><br></div><div>I'm pretty sure that it's super important for Sugar to be available in multiple languages. </div><div>Plus I know the huge works done by all translators (including some guys from OLPC France) on this, mostly as volunteers (i.e. unpaid).</div><div><br></div><div>As everyone know SugarLabs funds are limited so I think that before launching a paid mission of translation. I think we need to ask a stupid question: What's the need to translate Sugar into language X ?</div><div><br></div><div><div>Shortly: if we translate Sugar into X, how many new Sugar users could we expect ? Is there guys on the field that actively waiting for this translation to deploy Sugar ?</div><div>Because SugarLabs resources are limited, I think we can't invest in a language if we can't expect direct benefit. </div><div>So my - very pragmatic - point of view is to have a sort of algorithm: for example if the number of potential users is lower than N then we could stay in a volunteer mode to handle X translation. Else we could invest money to pay a translation mission of X.</div><div>I've got a similar experience regarding our Malagasy deployment. At first we heavily explored ways to translate Sugar in Malagasy. We even started Malagasy localization in volunteer mode. I guess we reached about 30% of localization like this. But finally we understood that Sugar in Malagasy will not help us to deploy more and that we have no money to pay for it. Worse: most of people locally tell us that is better to use Sugar in French on the field because French is important for the curriculum… So we definitively stopped the Malagasy localization.</div></div><div><br></div><div>Just my two cents.</div><div><br></div><div>Best regards from France.</div><div><br></div><div> Lionel.</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2016-03-30 13:31 GMT+02:00 Walter Bender <span dir="ltr"><<a href="mailto:walter.bender@gmail.com" target="_blank">walter.bender@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">The next meeting of the Sugar Labs oversight board will be Friday, 1 April at 19:00 UTC. Please join us at <a href="http://irc.freenode.net" target="_blank">irc.freenode.net</a> #sugar-meeting (you can access our IRC channel through the web interface provided at <a href="http://chat.sugarlabs.org" target="_blank">http://chat.sugarlabs.org</a>).<div><br></div><div>Agenda:</div><div>1. Google Summer of Code status</div><div>2. Wiki Cleanup Party planning</div><div>3. Request from Edgar Quispe to attend Traducción e interpretación en las lenguas originarias del Perú meeting in Lima</div><div>4. I18n manager discussion</div><div>5. Proposal from Samson Goddy re i18n in Nigeria</div><div>6. YOUR TOPIC HERE</div><div><br></div><div>Looking forward to seeing everyone on Friday.</div><div><br></div><div>regards.</div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div><br></div><div>-walter<br>-- <br><div><div dir="ltr"><div><font><font>Walter Bender</font></font><br><font><font>Sugar Labs</font></font></div><div><font><a href="http://www.sugarlabs.org" target="_blank"><font>http://www.sugarlabs.org</font></a></font><br><a href="http://www.sugarlabs.org" target="_blank"><font></font></a><br></div></div></div>
</div></font></span></div>
<br>_______________________________________________<br>
SLOBs mailing list<br>
<a href="mailto:SLOBs@lists.sugarlabs.org">SLOBs@lists.sugarlabs.org</a><br>
<a href="http://lists.sugarlabs.org/listinfo/slobs" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.sugarlabs.org/listinfo/slobs</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>