<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
(disculpa el reenvío, olvidé la cc:)<br>
<br>
Hola Francisco,<br>
Encontré la interfase de creacion de lenguas en Pootle.<br>
<br>
Para cada lengua necesito la siguiente información:<br>
<br>
Código, Nombre, Caracteres Especiales, Cantidad de plurales,
Ecuación Plural<br>
<br>
Por ejemplo, para Awajún:<br>
<br>
Código: agr<br>
Nombre: "Awajún; Aguaruna"<br>
Caracteres Especiales: (ninguno)<br>
Número de Plurales: 2<br>
Ecuación plural: (n != 1)<br>
<br>
De todos estos, el código es lo más importante. Los demás se pueden
cambiar luego.<br>
<br>
Saludos,<br>
Sebastian<br>
<br>
<br>
Pantallazo de la tabla de lenguas en el panel de Pootle. Dame tu
nombre de usuario para otorgarte acceso a ella.<br>
<img src="cid:part1.02050501.08000604@fuentelibre.org" alt=""><br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">On 15/02/16 14:23, Francisco Ordaz
wrote:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAEPFoMOaHwLUYJrqCE81B+5iq44+-07-zR4gv+ugdXrahedz0w@mail.gmail.com"
type="cite">
<div dir="ltr">
<div>Muchas gracias por tu respuesta. Como le hago para hacer lo
mismo y recuperar, Tenek, Nahuatl y Pame?</div>
<div><br>
</div>
<div>Saludos</div>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">2016-02-12 11:01 GMT-06:00 Sebastian
Silva <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:sebastian@fuentelibre.org" target="_blank">sebastian@fuentelibre.org</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hola
Francisco,<br>
Aquí Sebastian.<br>
<br>
Soy voluntario para Sugar Labs.<br>
<br>
El equipo de desarrollo hizo una migración de versiones de
Pootle y no<br>
activaron todas las lenguas que había originalmente. Yo me
hice admin<br>
voluntario de Pootle para poder reparar el Quechua y Aymara
directamente.<br>
<br>
Disculpa la demora en responder pero nadie más parece estar
a cargo de<br>
este servidor.<br>
<br>
Las traducciones anteriores deben estar en la base de datos,
o sino en<br>
un respaldo.<br>
<br>
Un saludo<br>
Sebastian<br>
<br>
<br>
On 10/02/16 09:44, <a moz-do-not-send="true"
href="mailto:fordazmx@gmail.com">fordazmx@gmail.com</a>
wrote:<br>
> Dear admin, my name is Francisco Ordaz. I am working in
Universidad Politecnica de San Luis Potosi, México and in
coordination with Secretaria de Educación (Government
Education Department) we was working translating the Sugar
for Tenek, Pame and Nahuatl languages. We are trying to
continue with the proyect, I want to know if you have a
backup of these translation.<br>
><br>
> Thank you.<br>
><br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
I+D SomosAzucar.Org<br>
"icarito" #somosazucar en Freenode IRC<br>
"Nadie libera a nadie, nadie se libera solo. Los seres
humanos se liberan en comunión" - P. Freire<br>
<br>
</font></span></blockquote>
</div>
<br>
<br clear="all">
<br>
-- <br>
<div class="gmail_signature">Dr. Francisco Ordaz<br>
Universidad Politecnica de SLP, MEXICO<br>
Tel. (444) 8126367 ext. 225</div>
</div>
</blockquote>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
I+D SomosAzucar.Org
"icarito" #somosazucar en Freenode IRC
"Nadie libera a nadie, nadie se libera solo. Los seres humanos se liberan en comunión" - P. Freire</pre>
</body>
</html>