<html>
  <head>

    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <font face="Helvetica, Arial, sans-serif">Hi There,<br>
      <br>
      For a project sponsored by UNESCO, we have the opportunity to
      continue the work that was started by the Dutch/Papiamento team
      led by Urso Wieske some while ago.<br>
      <br>
      For a quick estimatie how many words need to be translated in the
      first round, the translators have asked for an 'Excel' file with
      the following charcteristics:<br>
      <br>
      - projects: Glucose, Honey, Terminology, OLPC PR Website, OLPC
      Software<br>
      - source languages: English, Dutch, Portuguese, Spanish,
      Papiamento<br>
      <br>
      I've found
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/guides/using_csv2po.html">http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/guides/using_csv2po.html</a>
      so I am confident I could make .csv out of .po files, but can't
      find where to download the .po files.<br>
      Also, I am not 100% sure the different .po files (nl->pap,
      en->pap etc) will 'line up' correctly after converting them to
      .csv.<br>
      <br>
      Goal is to have a .csv file with the following colums:<br>
      <br>
      English | Dutch | Spanish | Portuguese | Papiamento, which lists
      all strings in the abovementioned projects. A sort|uniq must be
      done so we have a baseline for the amount of words. This file is
      not ment to be used for translations (for later upload and merge),
      just to get the proper impression for the amount of words.<br>
      <br>
      Any help would be much appreciated.<br>
      <br>
      I want to thank Chris Leonard for all his help, to get us started.
      Of course also Urso and his team. Chris said he'd rather have me
      post to this list for questions, it will benefit the community
      more.<br>
      <br>
      Oh my name is Ace Suares, I do a lot of work on advocating Open Source
      in Curaçao. Here are some links:<br>
      Curaçao: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.curacao.com">www.curacao.com</a><br>
      Open Source in Curaçao: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://opencuracao.com">http://opencuracao.com</a><br>
      OLPC project in Curaçao, St Maarten and Bonaire on youtube:
      <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.youtube.com/playlist?list=PL397B6A1E121A3031">http://www.youtube.com/playlist?list=PL397B6A1E121A3031</a><br>
      <br>
      I hope this project will make the 31% translation rate turn into
      90% or more.<br>
      <br>
      Many greetings,<br>
      <br>
      Ace Suares<br>
      <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.suares.com">www.suares.com</a><br>
      <br>
    </font>
  </body>
</html>