Dear Chris,<div><br></div><div> On string no. 388 added in turtleart-activity.po under new fructose "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023", i could not understand "encountered him".</div>
<div><br></div><div> Is it "encountered by him"? </div><div><br></div><div> Hopinf for your response.</div><div><br></div><div><br></div><div>sincerely, </div><div>aman<br><br><div class="gmail_quote">
On Mon, Jan 30, 2012 at 10:45 PM, <span dir="ltr"><<a href="mailto:localization-request@lists.laptop.org">localization-request@lists.laptop.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Send Localization mailing list submissions to<br>
<a href="mailto:localization@lists.laptop.org">localization@lists.laptop.org</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/localization" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/localization</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
<a href="mailto:localization-request@lists.laptop.org">localization-request@lists.laptop.org</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
<a href="mailto:localization-owner@lists.laptop.org">localization-owner@lists.laptop.org</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of Localization digest..."<br>
<br>
<br>
Today's Topics:<br>
<br>
1. Re: Heads up about Glucose L10n (Chris Leonard)<br>
2. New Fructose strings (Chris Leonard)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Sun, 29 Jan 2012 22:03:59 -0500<br>
From: Chris Leonard <<a href="mailto:cjlhomeaddress@gmail.com">cjlhomeaddress@gmail.com</a>><br>
To: OLPC Localization list <<a href="mailto:localization@lists.laptop.org">localization@lists.laptop.org</a>>, Sugar-dev<br>
Devel <<a href="mailto:sugar-devel@lists.sugarlabs.org">sugar-devel@lists.sugarlabs.org</a>><br>
Subject: Re: [Localization] Heads up about Glucose L10n<br>
Message-ID:<br>
<CAHdAatZTnwsaq6ngcULJuF+YD=<a href="mailto:JwxL2ZS%2BjF72UORnPJ_qxi5w@mail.gmail.com">JwxL2ZS+jF72UORnPJ_qxi5w@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1<br>
<br>
Dear Localizers,<br>
<br>
As mentioned below, there is an almost identical copy of<br>
sugar-toolkit.po in the Glucose project now, called<br>
sugar-toolkit-gtk3.<br>
<br>
As the strings are mostly identical, I have copied over<br>
sugar-toolkit.po strings where available and done an initial commit on<br>
all languages.<br>
<br>
Please keep in mind that the strings for sugar-toolkit and<br>
sugar-toolkit-gtk3 are essentialy identical when localizing and try to<br>
perform work on these two PO files in parallel for the sake of<br>
efficiency and consistency.<br>
<br>
cjl<br>
<br>
On Tue, Dec 27, 2011 at 1:17 PM, Chris Leonard <<a href="mailto:cjlhomeaddress@gmail.com">cjlhomeaddress@gmail.com</a>> wrote:<br>
> [cc'd to sugar-devel. just in case I got any of this really, really wrong]<br>
><br>
> Dear Localizers,<br>
><br>
> As you may know, much of the focus in this development cycle of Sugar<br>
> (0.95 > 0.96) is on things that happen "under the hood'. ?At this<br>
> point in time, Glucose has only diverged from Glucose 0.94 by about 90<br>
> words. ?There are a number of elements involved in the current<br>
> re-factoring work. ?There are changes being made to graphics handling<br>
> to use Cairo, which is generally a good thing for localizers, but<br>
> doesn't have a lot of impact on our L10n process. ?There is a process<br>
> of removing a dependency on an older technology called hippo-canvas,<br>
> which again doesn't impact L10n to any great extent.<br>
><br>
> The main change that will impact our localization process is the<br>
> re-factoring of Glucose to be able to support both gtk2+ and gtk3+.<br>
> Blocks of source code are being shuffled around to make it easier for<br>
> Sugar to support both gtk2+ and gtk3+ in the same build. ?Of course,<br>
> this means that it is possible that strings may move around from one<br>
> PO file to another within Glucose. ?There has been some discussion<br>
> about whether or not the 5 word suagr-base.po may disappear entirely<br>
> into one of the other Glucose PO files, but it is not certain at the<br>
> moment, and in any event that will not have a huge impact on<br>
> localisers one way or the other.<br>
><br>
> In the near future, it is very likely that the 78 word<br>
> sugar-toolkit.po file will be more or less duplicated. ?One<br>
> sugar-toolkit,po to support gtk2+ and another (with a slightly<br>
> different name) to support gtk3+. ?At first they will probably start<br>
> with exactly the same strings, so we will do what we can to just copy<br>
> over completed strings from one to the other on the backend. ?This<br>
> does mean we will have a small amount of "duplicate-work" to maintain<br>
> the two PO files, but as it is possible that they may diverge in their<br>
> strings, this minimal amount of redundancy is just going to be<br>
> necessary. ?At only 78 words or so, this is just not a big deal given<br>
> how important the change from gtk2+ to gtk3+ is in the source code and<br>
> the importance of supporting both interfaces during the transition<br>
> phase.<br>
><br>
> I would encourage localizers working towards a complete set of strings<br>
> to work on the Glucose 0.94 project as this version is frozen and it<br>
> is the Sugar 0.94 version that will be used in most distribution<br>
> channels that people care about (OLPC builds, Dextrose builds, Linus<br>
> distro packages, TOAST/SOAS builds, etc.). ?More than 95% of the<br>
> strings will be easily copied over exactly to the Glucose project, so<br>
> if you are going to focus on one, focus on Glucose 0.94 for now.<br>
><br>
> As these changes land in the source code repository and then make<br>
> their way into the Glucose project, further announcements will be made<br>
> to the L10n list, but I just wanted you all to have some idea of what<br>
> might be happening as we move forward and the reasons behind the<br>
> justification for carrying redundant toolkit PO file strings.<br>
><br>
> Warmest Regards,<br>
><br>
> cjl<br>
> Sugar Labs Translation Team Coordinator<br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Message: 2<br>
Date: Sun, 29 Jan 2012 22:06:07 -0500<br>
From: Chris Leonard <<a href="mailto:cjlhomeaddress@gmail.com">cjlhomeaddress@gmail.com</a>><br>
To: OLPC Localization list <<a href="mailto:localization@lists.laptop.org">localization@lists.laptop.org</a>><br>
Subject: [Localization] New Fructose strings<br>
Message-ID:<br>
<<a href="mailto:CAHdAatas4FaZQ4Xjq3K2t0bkfBj-os9KjeV2VA7h6VppUMye6w@mail.gmail.com">CAHdAatas4FaZQ4Xjq3K2t0bkfBj-os9KjeV2VA7h6VppUMye6w@mail.gmail.com</a>><br>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1<br>
<br>
Dear Localizers,<br>
<br>
There have been new strings added to some Fructose project PO files.<br>
Please check your language to see if there are strings that need<br>
completion and commit those PO files after completion.<br>
<br>
cjl<br>
Sugar Labs Translation Team Coordinator<br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Localization mailing list<br>
<a href="mailto:Localization@lists.laptop.org">Localization@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/localization" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/localization</a><br>
<br>
<br>
End of Localization Digest, Vol 58, Issue 18<br>
********************************************<br>
</blockquote></div><br></div>