Hi all,<div><br></div><div>I was recently approached by some folks from western Austria and Liechtenstein who are interested in doing a small OLPC and/or Sugar project in Albania.</div><div><br></div><div>All other issues aside (and there's many;-) they're obviously also interested in being able to use the machines in Albanian. Looking at <a href="http://translate.sugarlabs.org/sq/">http://translate.sugarlabs.org/sq/</a> it says that about 43% which seems to leave about 9000 words untranslated if I'm reading that page correctly.</div>
<div><br></div><div>Does anyone have an estimate of how long it would take to translate the missing strings?</div><div><br></div><div>Thanks,</div>
<div>Christoph<br clear="all"><br>-- <br>Christoph Derndorfer<br>co-editor, olpcnews<br>url: <a href="http://www.olpcnews.com" target="_blank">www.olpcnews.com</a><br>e-mail: <a href="mailto:christoph@olpcnews.com" target="_blank">christoph@olpcnews.com</a><br>
</div>