On Thu, Dec 24, 2009 at 3:12 PM, Yuan Chao <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:yuanchao@gmail.com">yuanchao@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Dear Sayamindu,<br>
<br>
  Originally I didn&#39;t expect all the Chinese localization has been<br>
pushed in the recent Fedora 11 builds. So I didn&#39;t noticed there&#39;s a<br>
problem about plural terms in Journal. In the latest F11 OS10,<br>
activities records with plural, for ex. weeks, days.. , remains<br>
un-translated. Is this simply a bug for Journal or is there anything<br>
special I should do when translating on Pootle? Could you help clarify<br>
this?<br>
<br>
Thank you very much!<font color="#888888"><br>
<br>
--<br>
Best regards,<br>
Yuan Chao<br></font></blockquote><div><br>Dear Yuan,<br>  <br>There does seem to be some sort of problem detected by msgfmt with sugar-update-control.po in the zh_TW Glucose project having to do with plurals.<br><br><a href="http://translate.sugarlabs.org/zh_TW/glucose/">http://translate.sugarlabs.org/zh_TW/glucose/</a><br>
<br>cjl<br></div></div>