David,<br><br>It is the same group managing the L10n process, we just changed servers / URLs.  As before, an e-mail to this list will generally get things taken care of although filing a Trac ticket (setting the component to &quot;localization&quot;) is probably a good idea. <br>
<br>Trac is located here: <a href="http://bugs.sugarlabs.org/">http://bugs.sugarlabs.org/</a> <br><br>and I&#39;ve taken the liberty of filing the ticket and adding you as a CC: on it so you will get notifications of it&#39;s progress.<br>
<br><a href="http://bugs.sugarlabs.org/ticket/1530">http://bugs.sugarlabs.org/ticket/1530</a><br><br> For setting up a new language, there are a few additional pieces of information that are important.  We definitely need to create a simple set of directions for a new language request on the wiki, but for now, I&#39;ll just mention a few points for you to follow-up on, either on the list or on the Trac ticket.<br>
<br>1) I&#39;ll assume that there are no special font/keyboard issues that will need to be addressed to set up the locale information, but Sayamindu might have some follow-up questions on that.  This becomes important later on when translations exist so that users can set their language environment to use the newly translated strings.  Other needed set-up information includes the ISO code for the language, which in this case is &quot;tvl&quot;.<br>

<br>2) It is important that someone (someone already registered on the pootle server) be named as the language administrator.  Typically this is a native language speaker that will review files before committing them and also helps to lead efforts to complete the translation.  For now, we can name you as the language administrator if you are registered in Pootle and add other language administrators later.<br>
<br>3) Pootle requires some information about how to handle plural forms for a new language.  In particular, the number of plural forms and the formula (plural equation) for determining when to use each plural form.  Take a look at the page linked below and you&#39;ll see what sort of information that is.  Pootle uses this to offer an appropriate number of entry fields for plural forms if the code was well written to account for this concept (a process called internationalization or i18n).<br>
<br><a href="http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms">http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms</a><br><br>That ought to get things started, refinements can be made latter on.<br><br>cjl<br><br>
<br><br><div class="gmail_quote">On Mon, Oct 26, 2009 at 9:34 PM, David Leeming <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:leeming@pipolfastaem.gov.sb" target="_blank">leeming@pipolfastaem.gov.sb</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">










<div link="blue" vlink="purple" lang="EN-NZ">

<div>

<p class="MsoNormal">Hi,</p>

<p class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal">I have experience using the previous Pootle server at OLPC,
but not with the current set up moved to Sugar Labs I believe. I need to set up
a Pootle translation project for Tuvalu. Can you give me the URL where I will find
the most recent instructions?</p>

<p class="MsoNormal"> </p>

<p class="MsoNormal"><b><i>David Leeming</i></b></p>

<p class="MsoNormal"><b><i>Solomon Islands Rural Link</i></b></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-size: 8pt;">Leeming International Consulting</span></p>

<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size: 8pt;">P.O. Box 652, Honiara,
Solomon Islands, South Pacific</span></i></p>

<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size: 8pt;">Tel: +677 747-6396 (m) +677
24419(h) </span></i></p>

<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size: 8pt;"><a href="http://www.leeming-consulting.com" target="_blank">http://www.leeming-consulting.com</a></span></i></p>

<p class="MsoNormal"><i><span style="font-size: 8pt;"> </span></i></p>

<p class="MsoNormal"> </p>

</div>

</div>


<br>_______________________________________________<br>
Localization mailing list<br>
<a href="mailto:Localization@lists.laptop.org" target="_blank">Localization@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/localization" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/localization</a><br>
<br></blockquote></div><br>