<div>I thought this might be of interest to some members of the list.</div>
<div> </div>
<div>cjl<br><br></div>
<div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">Martin Wunderlich</b> <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:martin_wu@gmx.net">martin_wu@gmx.net</a>&gt;</span><br>Date: Wed, Apr 8, 2009 at 3:44 PM<br>
Subject: [translate-pootle] Localisation un-conference in Dublin, May 21st<br>To: <a href="mailto:i18n-prog@yahoogroups.com">i18n-prog@yahoogroups.com</a>, <a href="mailto:itia-members@yahoogroups.com">itia-members@yahoogroups.com</a>, <a href="mailto:public-i18n-its-ig@w3.org">public-i18n-its-ig@w3.org</a>, <a href="mailto:kbabel@kde.org">kbabel@kde.org</a>, <a href="mailto:linuxfortranslators@yahoogroups.com">linuxfortranslators@yahoogroups.com</a>, <a href="mailto:okapitools@yahoogroups.com">okapitools@yahoogroups.com</a>, <a href="mailto:users@open-language-tools.dev.java.net">users@open-language-tools.dev.java.net</a>, <a href="mailto:tmx_imp@lists.lisa-open.org">tmx_imp@lists.lisa-open.org</a>, <a href="mailto:segmentation_wg@lists.lisa-open.org">segmentation_wg@lists.lisa-open.org</a>, <a href="mailto:translate-pootle@lists.sourceforge.net">translate-pootle@lists.sourceforge.net</a>, <a href="mailto:translation-i18n@lists.sourceforge.net">translation-i18n@lists.sourceforge.net</a><br>
Cc: <a href="mailto:mwunderlich@salesforce.com">mwunderlich@salesforce.com</a><br><br><br>Hi all,<br><br>Sorry for cross-posting, but I thought a few people might be interested in<br>this:<br><br>We are hosting a localisation un-conference in Dublin.<br>
What&#39;s an un-conference? Basically, a localisation conference which<br>you get to shape according to your interests. The programme is created collaboratively by the<br>participants, as we go along, and the final agenda will be set on the<br>
day - somehow.<br><br>Have a look here for more information and how to get involved:<br><a href="http://localizationunconference.com/" target="_blank">http://localizationunconference.com/</a><br><br>Who&#39;s behind this? See here:<br>
<a href="http://localizationunconference.com/blog/?page_id=6" target="_blank">http://localizationunconference.com/blog/?page_id=6</a><br><br>This is your chance to talk about the localisation stuff that really<br>matters to you, instead of suffering death-by-powerpoint. Some of the<br>
things we could talk about:<br><br>social networking site translation, mashup internationalization,<br>vendors, hiring, quality, open source tools,<br>Unicode, pseudo-translation, mobile technology, global privacy or<br>legal issues, Klingon language specialists, ...<br>
<br>You name it.<br><br>To register your interest, have a look here (doesn&#39;t mean that you<br>have to come - it&#39;s free anyway):<br><br><a href="http://www.localizationunconference.com/register.html" target="_blank">http://www.localizationunconference.com/register.html</a><br>
<br>Cheers,<br><br>Martin<br><br><br>------------------------------------------------------------------------------<br>This SF.net email is sponsored by:<br>High Quality Requirements in a Collaborative Environment.<br>Download a free trial of Rational Requirements Composer Now!<br>
<a href="http://p.sf.net/sfu/www-ibm-com" target="_blank">http://p.sf.net/sfu/www-ibm-com</a><br>_______________________________________________<br>Translate-pootle mailing list<br><a href="mailto:Translate-pootle@lists.sourceforge.net">Translate-pootle@lists.sourceforge.net</a><br>
<a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle" target="_blank">https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle</a><br></div><br>