<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Thanks very much Sayamindu!<br>
I have a few leftover .po files that didn't make it over to you when I
sent you the latest batch of Scratch .po files.<br>
Once all of the languages are added, I'll work on personally uploading
the extra .po files directly in Pootle.<br>
I have tried this already for Slovenian, but I didn't have permissions.<br>
I believe I submitted a ticket about this, but please let me know if
there is anything else I should do so that I can have permissions to
upload .po files.<br>
<br>
Thank you!<br>
Evelyn<br>
<br>
Sayamindu Dasgupta wrote:
<blockquote
 cite="mid:a1314bfe0806140646w73bad0a8s1cc03b8243609f8c@mail.gmail.com"
 type="cite">Hi everyone,<br>
I will be adding extra languages to scratch (all the other languages
which are covered under XO Core). The permissions on each language will
be the same as XO Core. I'll let you know when this is done.<br>
Thanks,<br>
Sayamindu<br>
  <br>
  <br>
  <div class="gmail_quote">On Tue, Jun 10, 2008 at 2:10 AM, Markus
Schlager &lt;<a moz-do-not-send="true" href="mailto:m.slg@gmx.de">m.slg@gmx.de</a>&gt;
wrote:<br>
  <blockquote class="gmail_quote"
 style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Hi
Evelyn and Sayamindu,<br>
    <br>
On Mon, 9 Jun 2008, Evelyn Eastmond wrote:<br>
[...]<br>
    <div class="Ih2E3d">&gt; While this version of Scratch now comes in
30+ languages, translation is<br>
&gt; still very actively in progress.<br>
&gt; All translations for Scratch will be done using OLPC's Pootle
server:<br>
&gt; <a moz-do-not-send="true" href="http://dev.laptop.org"
 target="_blank">http://dev.laptop.org</a>.<br>
    <br>
    </div>
Who ist language-admin for the German translation of Scratch?<br>
    <br>
Being a teacher who is using Scratch (end etoys) at school, I had been<br>
involved in the German translation as it is now. I asked Jens Mönig and<br>
Andreas Brodbeck, the former German language-team about the current move<br>
of the translation to Pootle, but at least Jens didn't even know about
it.<br>
    <br>
I'd love to know whom I should discuss suggestions with, since from my<br>
viewpoint as teacher some basic rules and choices are important.<br>
    <br>
On Pootle I'm mschlager, language-admin for etoys-German. Obviously<br>
Gerhard gave me admin-privileges to some other parts of the
XO-translation<br>
as well.<br>
    <font color="#888888"><br>
Markus<br>
    </font></blockquote>
  </div>
  <br>
  <br clear="all">
  <br>
-- <br>
Sayamindu Dasgupta<br>
[<a moz-do-not-send="true"
 href="http://sayamindu.randomink.org/ramblings">http://sayamindu.randomink.org/ramblings</a>]
</blockquote>
</body>
</html>