<p>Hello,</p>
<p>I&#39;m trying to mentally work through mechanics of internationalization of textual content (or HTML content) and I have many questions.&nbsp; I&#39;ve read much of the wiki on the pootle, i18n,&nbsp; l10n, translating, etec. topics, but they are all oriented towards code, not textual content, so much is still not clear to me.&nbsp; </p>

<p>Let&#39;s assume that I have some great text in English, starting from plain-vanilla ASCII, but there may be some words that are going to be better if they are represented in italics or bold (for emphasis). Let&#39;s say I take care of that by using HTML mark-up, so I now have an English HTML text tha I want to internationalize for Pootle submission.&nbsp; </p>

<p>Most of the HTML is doing stuff behind the scenes (links, font-size, etc.) which poses no special i18n issues, but some HTML mark up has the effect of modifying the presentation of text in a way that actually does have an impact on the text&#39;s meaning.</p>

<p>(see pseudo-HTML below).</p>
<p>sentence1 is phrase1a + phrase1b + phrase 1c</p>
<p>sentence2 is phrase2a + &lt;bold&gt;phrase2b&lt;/bold&gt; + phrase2c</p>
<p>sentence3 is &lt;italics&gt;phrase3a&lt;/italics&gt; + phrase3b + phrase3c</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>sentence1 is no real challenge, it goes straight into a .pot file as a single string.</p>
<p>But what about sentences 2 or 3?&nbsp; </p>
<p>Do italics and/or bold tags translate into non-latin alphabets?&nbsp; (especially say Nepali)</p>
<p>How do you parse this for presentation in Pootle?</p>
<p>Do you put full sentence with HTML tag in it, hoping translator mentally interprets and adjusts HTML tags as needed to preserve emphasis desired within context of sentence?</p>
<p>or do you break it into sub-phrases (broken at the HTML tag junctions in English)?</p>
<p>I can envision the .po files (pseudo versions below are ASCII only), </p>
<p>sentence1<br>Where is the library?<br>Donde esta la biblioteca?</p>
<p>sentence2<br>Let&#39;s go to the beach!<br>Vamos a la playa!</p>
<p>does the internationalized backbone html look like this?</p>
<p>&lt;ahref=&quot;sentence1&quot;&gt;<a href="http://www.laptop.org">www.laptop.org</a>&lt;/a&gt;<br>&lt;br&gt;<br>&lt;ahref=&quot;sentence2&quot;&gt;<a href="http://www.google.com">www.google.com</a>&lt;/a&gt;</p>
<p>and if so what takes it and the .po file to produce a localized version? </p>
<p>Is this done with gettext ignoring the fact that it is not code, just text?&nbsp; </p>
<p>Do gettext tools understand HTML?</p>
<div>I know that is a lot of questions, but I am really hoping to get some health content prepared/bundled and it would help me very much to understand the later phases of 118n and l10n so that the entire process can be done in the most efficient fashion.&nbsp; I more-or-less&nbsp;grasp the process used for code, but I&#39;m not sure I&nbsp;understand how or if the same tools&nbsp;work for plain-text or HTML.</div>

<div>&nbsp;</div>
<div>Any guidance (more wiki links, whatever) would be appreciated.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>cjl</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><u><font color="#0000ff"><a href="http://wiki.laptop.org/go/User:Cjl">http://wiki.laptop.org/go/User:Cjl</a></font></u></div>
<div>&nbsp;</div>
<div><a href="mailto:cjlhomeaddress@gmail.com">cjlhomeaddress@gmail.com</a></div>
<p>&nbsp;</p>
<p><br>&nbsp;</p>