<br><div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">(2) I believe there is an error in the Arabic file at "constants.py:<br>107". The translated string here reads
<br><br> msgstr "بقي %(1)s دقيقة، و %(2)s ساعة"<br><br>but I think this should be<br><br> msgstr "بقي %(1)s دقيقة، و %(2)s ثانية"</blockquote><div><br>I am confused... The %(1)s and %(2)s substrings do not appear to be "in one piece".
I am afraid this will break our software when run on an xo. I could be wrong; I am new to this.<br><br>Don't we want to get the text to both look right and also have the correct ordering of underlying unicode characters?
<br><br>Please take a look at the attached persian po file which we prepared and note the readability. Thank you for help in getting this right.<br><br>Erik<br></div></div>