Hi Ed and all,<br><br>I fully appreciate the detail.&nbsp; However, IMHO I think that there is some re-thinking required re: the traditional &quot;user&quot; documentation.&nbsp; The core&nbsp; of the OLPC (literally one laptop per child; the model does not work as well if there is not possession of a laptop for each child) is that of collaboration.
<br><br>One child learning something and then teaching his/her classmates. OLPC machines are not meant to be used in isolation.&nbsp; You could actually make a credible argument that user manuals are bad for the project.<br><br>
The highly intuitive design of Sugar and the experience of the pilots bears this out.&nbsp; The children seem to do just great without manuals,&nbsp; discovery is enhanced, and many of the constructionist ideals are realized.<br><br>
What do you think?<br><br><div><span class="gmail_quote">On 10/15/07, <b class="gmail_sendername">Ed Trager</b> &lt;<a href="mailto:ed.trager@gmail.com">ed.trager@gmail.com</a>&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Hi, Michael,<br><br>Just a few comments for consideration by everyone:<br><br>&gt; ...<br>&gt; Doc writing conventions:<br>&gt;<br>&gt; Some linguistic research has been done on &quot;simplified English&quot; as a<br>&gt; subset of English to use for low-level learners, and I think that it
<br>&gt; might be a good place to look for ways to simplify the source_docs.<br>&gt; But just thinking intuitively, I have cooked up the following<br>&gt; suggestions in order to generate discussion:<br>&gt;<br>&gt;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; * Pronouns.
<br>&gt;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; o Use the first-person singular pronoun &quot;I&quot; to represent the<br>&gt; author of the docs,<br>&gt;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; o the second-person singular pronoun &quot;you&quot; to represent the<br>&gt; reader of the docs, and
<br>&gt;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; o the first-person plural pronoun &quot;we&quot; to represent the OLPC project.<br>&gt;<br>&gt;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; o Examples. &quot;We have designed a screen that switches to<br>&gt; black-and-white to conserve energy. I will explain how to switch your
<br>&gt; screen to black-and-white. First, you press the X button on your<br>&gt; keyboard....&quot; Because we want the docs to be easily translated and<br>&gt; easily understood, the tone should be personal, using &quot;I&quot; for the
<br>&gt; voice of the writer. This will be easier for amateur translators to<br>&gt; translate and easier for younger readers to understand. This will also<br>&gt; help the writer avoid the passive construction, which is very
<br>&gt; difficult for some non-native English speakers to understand.<br><br>I agree completely that the English passive construction should be<br>avoided at all times.<br><br>I mostly agree with your suggestion on use of pronouns.&nbsp;&nbsp;Use of &quot;I&quot;
<br>and &quot;we&quot; are fine.<br><br>REGARDING THE PRONOUN &quot;YOU&quot; IN ENGLISH:<br>----------------------------------------------------------<br><br>However, as a native English speaker, I find the use of the pronoun
<br>&quot;you&quot; in the imperative mood often quite jarring.<br><br>Imperative sentences in which the &quot;you&quot; is absent are understood by<br>native speakers of English to convey a softer, less imperative tone.<br>
Such sentences are considered more polite. Compare:<br><br>(A) &quot;First you press the X button on the keyboard.&quot;<br><br> ... versus:<br><br>(B) &quot;First, press the X button on the keyboard.&quot;<br><br>One or two instances of &quot;you&quot; in imperatives or directions in spoken
<br>or written English may not seem too bad, but after a series of them,<br>it becomes irritating.<br><br>So while I have no objection to simple English which will be easily<br>understood by younger learners of the language, we must also be sure
<br>that we do not proscribe an incorrect idea regarding the usage of the<br>pronoun &quot;you&quot; in imperative sentences in English.<br><br>In short, it is *not* OK to use &quot;you&quot; repeatedly in a series of<br>
imperatives or directions (such as instructions for using a laptop).<br>The absence of the pronoun &quot;you&quot; is preferred when giving directions<br>in English.<br><br>REGARDING POSSESSIVE PRONOUNS:<br>-----------------------------------------------
<br><br>Look again at the sentances Michael used for his example:<br><br>&gt; I will explain how to switch your screen to black-and-white.<br>&gt; First, you press the X button on your keyboard....&quot;<br><br>English speakers make frequent use of possessive pronouns, as is the
<br>case here with : &quot;your screen&quot; , &quot;your keyboard&quot; .<br><br>But in many other languages (perhaps most other languages?) we would<br>not use possessive pronouns here at all.&nbsp;&nbsp;All of these English<br>&quot;your&quot;s, if translated quite directly into foreign languages, results
<br>in very annoying and unnatural sounding texts in my experience.<br><br>So I would advise we try to fix the English from the start by avoiding<br>unecessary invocations of possessive pronouns, especially &quot;your&quot;:
<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I will explain how to switch the screen to black-and-white.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;First, press the X button on the keyboard....&quot;<br><br>I basically agree with the rest of Michael&#39;s suggestions, so that&#39;s<br>
all the comments I have.<br><br>-- Ed Trager<br>_______________________________________________<br>Devel mailing list<br><a href="mailto:Devel@lists.laptop.org">Devel@lists.laptop.org</a><br><a href="http://lists.laptop.org/listinfo/devel">
http://lists.laptop.org/listinfo/devel</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Regards,<br><br>Steve<br>____________________________<br>Steven C. Fullerton<br>email: <a href="mailto:fullerton.steve@gmail.com">
fullerton.steve@gmail.com</a><br>cell/voice mail: 619.339.9116<br>____________________________