[Localization] [SLOBS] [IAEP] Trip Advisor grant statement of work

Walter Bender walter.bender at gmail.com
Wed Feb 24 14:27:32 EST 2016


Adam and the SFC may think these funds are 100% fungible, but I think we
have an ethical obligation towards the goals of the proposal, which Chris
has nicely summarized.

regards.

-walter

On Wed, Feb 24, 2016 at 1:11 PM, Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com>
wrote:

> On Wed, Feb 24, 2016 at 11:29 AM, Laura Vargas <laura at somosazucar.org>
> wrote:
> >
> >
> > Specific info that would help, includes:
> >
> > - Grant Time frame
> > - Is there a Max- Min Budget / Project / Language
> > - Are there activities/projects/languages restrictions
> > - Are there fixed rates for translators
> > - Are there fixed rates for logics roles
> > - Required Documentation
> > - And any other relevant information to help comunity members formulate
> > their translations projects within this logic.
>
> Laura,
>
> I do not believe such details would be contained in the grant itself,
> but I must admit that I don't think I ever asked for or saw the
> TripAdvisor grant paperwork.  Chances are it is not very informative.
>
> What I think is perhaps most relevant to your request for information
> is the attached document which is a template that was developed by the
> SFC for the purpose of enabling L10n proposals to be made and
> definitively approved for payment by our fiscal sponsor.  This is
> really where the "rubber meets the road" (a car enthusiast's term for
> where the action is or where things actually happen).  Read the
> attached, I think you'll get the general flavor.
>
> To your detailed questions I will try to provide a little more color,
> noting that while I am not a SLOB any more, and so only speak for
> myself, but I have been engaged in the L10n/i18n community in various
> capacities for a while.
>
> > - Grant Time frame
>
> I think the timeline in the attached document is one year, that is not
> so much to restrict a successful and productive project from going
> forward longer than that by mutual agreement, but to protect
> SugarLabs/SFC from a non-performing contractor so the undispensed
> funds might be uncommitted and reallocated elsewhere on a timely
> basis, if needed.
>
> > - Is there a Max- Min Budget / Project / Language
>
> No Min that I know of, but you'd have to ask, I don't think this
> should be treated as a "petty cash" fund.  Max is set by funds
> available and approval received.  Project and Language to be described
> in the Proposal.
>
> > - Are there activities/projects/languages restrictions
>
> So far the only executed (or proposed and un-executed) agreements were
> for work on L10n on Sugar-related strings on our Pootle instance, so
> we could track deliverables easily.
>
> At one point there was discussion of payment for development new
> needed glibc locales committed upstream (that is a requirement for
> Sugar to use the language), but that came after I had committed the
> ayc_PE, quz-PE, quy_PE, niu_NU, niu_NZ locales, split the pap_AN
> locale into pap_CW and pap_AW, rework of ht_HT, etc., etc.so there was
> no executed agreement, just discussion in principle.  I wouldn't
> morally oppose recompense for finally committing to glibc the agr_PE
> draft locale that I sent to Sebastian for testing (thanks for the
> improvements, and yes we will get it into glibc in due time), but I
> haven't pushed to formalize any paperwork, so there isn't any to
> share.
>
> > - Are there fixed rates for translators
>
> Not really, expectation would be averaging roughly at current internet
> published rates (or somewhat better for the rarer indigenous
> languages), maybe something in the 15-30 cent/word range, but
> milestone based, not piece-work.  I think that is an important point
> to keep in mind.
>
> > - Are there fixed rates for logics roles
>
> Nothing specified, propose something and justify it to the SLOBS/SFC.
> I've drawn no remuneration for serving in an oversight capacity (yes
> the strings came in, yes they LOOK like the language requested, yes
> they pass error checks, etc.)..  Again, I think the desire is to be
> milestone-based, not hourly rates.
>
> > - Required Documentation
>
> Besides a fully negotiated/approved proposal and executed version of
> the attached template adjusted accordingly, there is also a small one
> page copyright assignment document needed from each contributor, Just
> detail stuff, I could look for a copy of that somewhere, but it is not
> interesting or particularly negotiable, just a pro forma thing.
>
> > - And any other relevant information to help comunity members formulate
> > their translations projects within this logic.
>
>  I'm striking out on my own here, but I don't think we want to pay for
> things that volunteers will do if we are doing our job as a project.
> Payment should be reserved for areas where there are substantial
> barriers that could be overcome with just a little grease on the
> wheels.  What do I mean by this?  I would not want to see us pay for
> Spanish or French strings, but I might be very happy to hear that the
> SLOBS have dedicated funds to speed up Awajun or start Shipibo-Conibo
> L10n (if proposed).
>
> To a certain extent, part of that calculation also includes a "target
> audience" of users waiting and people willing to get the work to them
> in already being in pace (e.g. Peruvian and Mexican indigenous
> languages even potentially smaller ones, the more widely used native
> languages of Oceania and Africa (e.g. Madaqascar), Haitian Kreyol,
> etc., might be good investments whereas Klingon or Esperanto might
> not).  That increases the potential for realizable impact.  I
> personally think new glibc development passes this test by virtue of
> being a one-time thing that has potentially global impact wherever
> Linux is used, as well as being a requirement for Sugar's i18n/L10n
> process.
>
>  Anyway, those are my own thoughts on the matter and I think they are
> pretty reasonable, but it up to the SLOBs to make such calls on a
> case-by-case basis.
>
>  cjl
>
> _______________________________________________
> SLOBs mailing list
> SLOBs at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/slobs
>
>


-- 
Walter Bender
Sugar Labs
http://www.sugarlabs.org
<http://www.sugarlabs.org>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20160224/72c277e9/attachment.html>


More information about the Localization mailing list