[Localization] [IAEP] [Sugar-devel] [SLOBS] Trip Advisor grant statement of work
Laura Vargas
laura at somosazucar.org
Mon Apr 4 02:25:05 EDT 2016
In the spirit of fair cultural exchange, please note the language is
"GuaranĂ" not "Gurani", and they are not from the Andes mountains. The
Guaranis lived free on the planet by the fields on the Atlantic Coast.
That's about Uruguay, Paraguay, North Argentina and South East Brasil.
http://translate.sugarlabs.org/gn/
https://en.wikipedia.org/wiki/GuaranĂ_people
Regards and blessings for all,
Laura V
Translation's Team/Committe
2016-02-25 3:47 GMT+08:00 Adam Holt <holt at laptop.org>:
> On Wed, Feb 24, 2016 at 2:27 PM, Walter Bender <walter.bender at gmail.com>
> wrote:
>
>> Adam and the SFC may think these funds are 100% fungible, but I think we
>> have an ethical obligation towards the goals of the proposal, which Chris
>> has nicely summarized.
>>
>
> Indeed, that's precisely what SFConservancy.org explained...Scalia's
> "original intent" and "spirit of the original proposal" etc
> notwithstanding: as Walter has explained in the past, the spirit of the
> $120,000 TripAdvisor Grant was to have 50% dedicated to Turtle Art and 50%
> dedicated to translation -- but adjustments can be made en route where
> prudent decision-making requires it.
>
>
>> regards.
>>
>> -walter
>>
>> On Wed, Feb 24, 2016 at 1:11 PM, Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com>
>> wrote:
>>
>>> On Wed, Feb 24, 2016 at 11:29 AM, Laura Vargas <laura at somosazucar.org>
>>> wrote:
>>> >
>>> >
>>> > Specific info that would help, includes:
>>> >
>>> > - Grant Time frame
>>> > - Is there a Max- Min Budget / Project / Language
>>> > - Are there activities/projects/languages restrictions
>>> > - Are there fixed rates for translators
>>> > - Are there fixed rates for logics roles
>>> > - Required Documentation
>>> > - And any other relevant information to help comunity members formulate
>>> > their translations projects within this logic.
>>>
>>> Laura,
>>>
>>> I do not believe such details would be contained in the grant itself,
>>> but I must admit that I don't think I ever asked for or saw the
>>> TripAdvisor grant paperwork. Chances are it is not very informative.
>>>
>>> What I think is perhaps most relevant to your request for information
>>> is the attached document which is a template that was developed by the
>>> SFC for the purpose of enabling L10n proposals to be made and
>>> definitively approved for payment by our fiscal sponsor. This is
>>> really where the "rubber meets the road" (a car enthusiast's term for
>>> where the action is or where things actually happen). Read the
>>> attached, I think you'll get the general flavor.
>>>
>>> To your detailed questions I will try to provide a little more color,
>>> noting that while I am not a SLOB any more, and so only speak for
>>> myself, but I have been engaged in the L10n/i18n community in various
>>> capacities for a while.
>>>
>>> > - Grant Time frame
>>>
>>> I think the timeline in the attached document is one year, that is not
>>> so much to restrict a successful and productive project from going
>>> forward longer than that by mutual agreement, but to protect
>>> SugarLabs/SFC from a non-performing contractor so the undispensed
>>> funds might be uncommitted and reallocated elsewhere on a timely
>>> basis, if needed.
>>>
>>> > - Is there a Max- Min Budget / Project / Language
>>>
>>> No Min that I know of, but you'd have to ask, I don't think this
>>> should be treated as a "petty cash" fund. Max is set by funds
>>> available and approval received. Project and Language to be described
>>> in the Proposal.
>>>
>>> > - Are there activities/projects/languages restrictions
>>>
>>> So far the only executed (or proposed and un-executed) agreements were
>>> for work on L10n on Sugar-related strings on our Pootle instance, so
>>> we could track deliverables easily.
>>>
>>> At one point there was discussion of payment for development new
>>> needed glibc locales committed upstream (that is a requirement for
>>> Sugar to use the language), but that came after I had committed the
>>> ayc_PE, quz-PE, quy_PE, niu_NU, niu_NZ locales, split the pap_AN
>>> locale into pap_CW and pap_AW, rework of ht_HT, etc., etc.so there was
>>> no executed agreement, just discussion in principle. I wouldn't
>>> morally oppose recompense for finally committing to glibc the agr_PE
>>> draft locale that I sent to Sebastian for testing (thanks for the
>>> improvements, and yes we will get it into glibc in due time), but I
>>> haven't pushed to formalize any paperwork, so there isn't any to
>>> share.
>>>
>>> > - Are there fixed rates for translators
>>>
>>> Not really, expectation would be averaging roughly at current internet
>>> published rates (or somewhat better for the rarer indigenous
>>> languages), maybe something in the 15-30 cent/word range, but
>>> milestone based, not piece-work. I think that is an important point
>>> to keep in mind.
>>>
>>> > - Are there fixed rates for logics roles
>>>
>>> Nothing specified, propose something and justify it to the SLOBS/SFC.
>>> I've drawn no remuneration for serving in an oversight capacity (yes
>>> the strings came in, yes they LOOK like the language requested, yes
>>> they pass error checks, etc.).. Again, I think the desire is to be
>>> milestone-based, not hourly rates.
>>>
>>> > - Required Documentation
>>>
>>> Besides a fully negotiated/approved proposal and executed version of
>>> the attached template adjusted accordingly, there is also a small one
>>> page copyright assignment document needed from each contributor, Just
>>> detail stuff, I could look for a copy of that somewhere, but it is not
>>> interesting or particularly negotiable, just a pro forma thing.
>>>
>>> > - And any other relevant information to help comunity members formulate
>>> > their translations projects within this logic.
>>>
>>> I'm striking out on my own here, but I don't think we want to pay for
>>> things that volunteers will do if we are doing our job as a project.
>>> Payment should be reserved for areas where there are substantial
>>> barriers that could be overcome with just a little grease on the
>>> wheels. What do I mean by this? I would not want to see us pay for
>>> Spanish or French strings, but I might be very happy to hear that the
>>> SLOBS have dedicated funds to speed up Awajun or start Shipibo-Conibo
>>> L10n (if proposed).
>>>
>>> To a certain extent, part of that calculation also includes a "target
>>> audience" of users waiting and people willing to get the work to them
>>> in already being in pace (e.g. Peruvian and Mexican indigenous
>>> languages even potentially smaller ones, the more widely used native
>>> languages of Oceania and Africa (e.g. Madaqascar), Haitian Kreyol,
>>> etc., might be good investments whereas Klingon or Esperanto might
>>> not). That increases the potential for realizable impact. I
>>> personally think new glibc development passes this test by virtue of
>>> being a one-time thing that has potentially global impact wherever
>>> Linux is used, as well as being a requirement for Sugar's i18n/L10n
>>> process.
>>>
>>> Anyway, those are my own thoughts on the matter and I think they are
>>> pretty reasonable, but it up to the SLOBs to make such calls on a
>>> case-by-case basis.
>>>
>>> cjl
>>>
>>> _______________________________________________
>>> SLOBs mailing list
>>> SLOBs at lists.sugarlabs.org
>>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/slobs
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Walter Bender
>> Sugar Labs
>> http://www.sugarlabs.org
>> <http://www.sugarlabs.org>
>>
>> _______________________________________________
>> Sugar-devel mailing list
>> Sugar-devel at lists.sugarlabs.org
>> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel
>>
>> --
>> <http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel>
>> <http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel>
>> Unsung Heroes of OLPC, interviewed live @
>> <http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel>http://unleashkids.org !
>>
>
> _______________________________________________
> IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
> IAEP at lists.sugarlabs.org
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
>
--
Laura V.
I&D SomosAZUCAR.Org
Identi.ca/Skype acaire
IRC kaametza
Happy Learning!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.laptop.org/pipermail/localization/attachments/20160404/9a0ad0b6/attachment-0001.html>
More information about the Localization
mailing list