[Localization] Are all .po files of glucose and fructose completed of Nepali language?

Aman Maharjan aman.maharjan at olenepal.org
Mon Sep 26 00:21:34 EDT 2011


Hi,

I am lang-admin of Nepali. I just wanted to know how to make sure that
all the .po files of glucose and fructose of Nepali lang completed. If
there are any .po files left ,please reply to this email as soon as
possible. So that I can finalize them.


Regards,
Aman

On Fri, Sep 23, 2011 at 9:45 PM,  <localization-request at lists.laptop.org> wrote:
> Send Localization mailing list submissions to
>        localization at lists.laptop.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>        http://lists.laptop.org/listinfo/localization
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>        localization-request at lists.laptop.org
>
> You can reach the person managing the list at
>        localization-owner at lists.laptop.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Localization digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>   1. New Honey strings,        but finish Glucose and Fructose first!
>      (Chris Leonard)
>   2. Urgent message to all Sugar language admins (Chris Leonard)
>   3. 0.94 Branching (Simon Schampijer)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Thu, 22 Sep 2011 13:43:25 -0400
> From: Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com>
> To: OLPC Localization list <localization at lists.laptop.org>
> Subject: [Localization] New Honey strings,      but finish Glucose and
>        Fructose first!
> Message-ID:
>        <CAHdAatbMHrgSJEPQwFhPO8OH9nyutD6+cgaY2Pgk4QadPHWSdg at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> We have uploaded the XoScope activity to the Honey project for L10n.
>
> http://activities.sugarlabs.org//en-US/sugar/addon/4481
>
> It looks very interesting,  I can't wait to try it myself.  It is only
> 16 words and a number of them are common to other PO files (e.g.
> Previous,  Next, etc.) so it shouldn't take long to translate.  Feel
> free to address any questions about string's meaning to this list and
> we will get the developer (m_anish)  to address them.
>
> The commit links will not be present for XoScope until we run a
> special little maintenance script that creates them, but hopefully we
> can get that done soon, in the meantime, the strings will be safe in
> Pootle, even if not yet committed to git.
>
> That said, I would really like to ask everyone to make finishing
> Glucose and Fructose and committing those Po files their primary
> focus  for the next several days.  The release date is only about 4
> days out, so the window for finishing those projects before release
> and packaging of Sugar 0.94 for other Linux distros is closing
> rapidly.
>
> cjl
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Fri, 23 Sep 2011 03:21:41 -0400
> From: Chris Leonard <cjlhomeaddress at gmail.com>
> To: OLPC Localization list <localization at lists.laptop.org>
> Subject: [Localization] Urgent message to all Sugar language admins
> Message-ID:
>        <CAHdAatYtm=1KCDxAv_-mGeWSrJU5ncuh4Fitv8os--Vva7hOHw at mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>
> Dear Language Admins,
>
> The string freeze is rapidly coming to an end, there are only a few
> days left before release bundles need to be finalized.
>
> All language admins volunteered to take care of committing PO files
> for their languages and I want to remind all of you that now is the
> time to perform that important duty.
>
> It is vastly preferred that a native speaker be the one to commit the
> PO files for a language, but at the same time, we will not let the
> work of other localizers remain unused in a new build if the
> lang-admin does not perform their obligation to commit on a timely
> basis.
>
> We have some new ways to keep track of the commit status of languages,
> for instance, the pootle-commits list
>
> http://lists.sugarlabs.org/listinfo/pootle-commits
>
> shows many recent commits in Spanish, French, German, Danish, Nepali,
> but not a lot in other languages.
>
> I urge all language admins to perform their primary obligation to
> their team, which is to commit the PO files during the string freeze
> period.  You cannot break things by recommitting a file that has
> already been committed (although you may get an obscure error
> message), so please be systematic about going through your language's
> projects and committing the PO files.  Incomplete PO files are better
> than no PO files at all.
>
> cjl
> Sugar Labs Translation Team Coordinator
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Fri, 23 Sep 2011 12:03:21 +0200
> From: Simon Schampijer <simon at schampijer.de>
> To: Sugar Devel <Sugar-devel at lists.sugarlabs.org>
> Cc: OLPC Localization <localization at lists.laptop.org>
> Subject: [Localization] 0.94 Branching
> Message-ID: <4E7C5969.2080202 at schampijer.de>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> Hi,
>
> we have been branching [1] off 'sucrose-0.94' with the Sucrose 0.93.5
> release [2].
>
> This is important to have the master branch available again for new
> development. The 'sucrose-0.94' will be used to host further stable
> development.
>
> The following branches have been created:
>
> - sugar (branched off at version 0.93.5)
> - sugar-toolkit (branched off at version 0.93.4)
> - sugar-artwork (branched off at version 0.93.4)
> - sugar-base (branched off at version 0.93.2)
> - sugar-datastore (branched off at version 0.93.2)
>
> Pootle has to be updated accordingly and branches for sucrose-0.94 have
> to be created.
>
> Regards,
>    Simon
>
> [1] http://wiki.sugarlabs.org/go/Development_Team/Release#Branching
> [2] http://wiki.sugarlabs.org/go/0.94/Roadmap#Schedule
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>
>
> End of Localization Digest, Vol 54, Issue 20
> ********************************************
>


More information about the Localization mailing list