[Localization] Quechua / Aymara Maratón de traducción.
Chris Leonard
cjlhomeaddress at gmail.com
Sat Nov 26 17:48:26 EST 2011
Aquí está un informe preliminar sobre el Maratón de traducción.
Información más detallada está disponible en línea en el baso de datos.
Aymara (Aru)
http://translate.sugarlabs.org/aym/
Quechua (Cusco-Collao)
http://translate.sugarlabs.org/quz/
Aymara Needed Total Complete
Fructose 1528 3302 1774 54% 9 of 11 complete
Glucose 1108 1604 496 31% 2 of 3 complete
Honey 5900 6369 469 7% 4 of 50 complete
OLPC 0 317 317 100% 2 of 2 complete
11592 3056 26%
Quechua
Fructose 2834 3302 468 14% 5 of 11 complete
Glucose 1058 1604 546 34% 2 of 3 complete
Honey 4990 6369 1379 22% 12 of 50 complete
OLPC 158 317 159 50% 1 of 2 complete
11592 2552 22%
Lo más importante ahora es seguir trabajando en línea. Por favor, dar
prioridad a completar "sugar.po" en el proyecto de la glucosa. Después
de eso, fructosa archivos PO son las siguientes más importantes.
Yo se pondrá en contacto individualmente a los traductores y también
descubrí que hay una opción para mostrar Español e Inglés en la
traducción on-line. Voy a ser la preparación de instrucciones sobre
cómo seleccionar esta opción al conectarse a la base de datos y
publicarla en el wiki.
[English]
Here is a preliminary report on the Translation Marathon.
More detailed information is available online on the database.
Aymara (Aru)
http://translate.sugarlabs.org/aym/
Quechua (Cusco-Collao)
http://translate.sugarlabs.org/quz/
Aymara Needed Total Complete
Fructose 1528 3302 1774 54% 9 of 11 complete
Glucose 1108 1604 496 31% 2 of 3 complete
Honey 5900 6369 469 7% 4 of 50 complete
OLPC 0 317 317 100% 2 of 2 complete
11592 3056 26%
Quechua
Fructose 2834 3302 468 14% 5 of 11 complete
Glucose 1058 1604 546 34% 2 of 3 complete
Honey 4990 6369 1379 22% 12 of 50 complete
OLPC 158 317 159 50% 1 of 2 complete
11592 2552 22%
The most important thing now is for work to continue on-line. Please
give priority to completing sugar.po in the Glucose project. After
that, Fructose PO files are the next most important.
I will be reaching out individually to the translators and I also
discovered that there is an option to show both Spanish and English
when translating on-line. I will be preparing instructions on how to
select this option when you log on to the database and posting it on
the wiki.
cjl
More information about the Localization
mailing list