[Localization] Best practices for developers
Khaled Hosny
khaledhosny at eglug.org
Tue Apr 20 06:04:45 EDT 2010
I highly recommend against using '%s' in translatable strings, as in
case of several format code in one string, some languages might omit
one of them which will crash the application. For example:
"%d books on %s"
The first three plural forms in Arabic will be like:
"no books on %s"
"one book on %s"
"two books on %s"
And this will cause a crash.
On Wed, Mar 24, 2010 at 11:00:58AM -0600, James Simmons wrote:
> Bert,
>
> I did have a chance to try out using %s in translated strings and it
> worked fine, so I modified the chapter on Pootle in the book to
> recommend the technique. As the book is intended for beginners I
> think what I put in there is adequate.
>
> James Simmons
>
>
> On Thu, Mar 18, 2010 at 3:03 PM, Bert Freudenberg <bert at freudenbergs.de> wrote:
> > On 08.03.2010, at 15:44, Clytie Siddall wrote:
> >>
> >> Reminder for developers: long strings are bad localization practice! Translators avoid them, since they have very little time available (thus you don't get the translation); there's much more room for error and confusion (so you get bad translations); translators can't review the string properly (more errors); and finally, most translation editors don't expect long strings, so they don't handle them well (confused and grumpy translators).
> >
> > Is there as document somewhere for "best practices" in making activities translatable?
> >
> > I found an old discussion on the OLPC wiki:
> > http://wiki.laptop.org/go/Python_i18n
> >
> > And this on the Sugar wiki:
> > http://wiki.sugarlabs.org/go/Translation_Team/i18n_Best_Practices
> >
> > But I'm pretty sure I've seen a more general discussion somewhere ...
> >
> > James is going to add some of these hints to his activity developing book:
> > http://en.flossmanuals.net/bin/view/ActivitiesGuideSugar/GoingInternationalWithPootle
> >
> > So if you feel there is something you need budding activity developers to know, tell him ;)
> >
> > - Bert -
> >
> >
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization at lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
--
Khaled Hosny
Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
Free font developer
More information about the Localization
mailing list