[Localization] [OLPC library] [Announce] Localization of the documentation into French
meta.sj at gmail.com
Fri Oct 3 15:39:38 EDT 2008
Super; some of the localization can be done via flossmanuals. Please
be sure to post localized results to the OLPC wiki, wherever the work
is originally done. (and note the kreyol/french wiki set up for Haiti
which should also be updated.)
On Fri, Oct 3, 2008 at 12:10 PM, <s.boutayeb at free.fr> wrote:
> Hi all,
> Today, OLPC France has launched the project "Traduction de la documentation"
> ("Documentation Translation"). The purpose is to localize the XO and Sugar
> documentation into French.
> More details are available at:
> We would appreciate your contribution as a native French translator or editor in
> order to ensure a good quality documentation. Our small but growing team counts
> contributors from France and Switzerland. Other countries are welcome in order
> to ensure a globally acceptable documentation among the French speaking
> Thanks for your cooperation.
> Best regards,
> Library mailing list
> Library at lists.laptop.org
More information about the Localization