<div>On Wed, May 14, 2008 at 4:54 PM, Tribley, Lloyd &lt;<a href="mailto:tribleyl@ahca.myflorida.com">tribleyl@ahca.myflorida.com</a>&gt; wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">
<div lang="EN-US" vlink="blue" link="blue">
<div>
<p><font face="Arial" color="navy" size="2"><span style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: navy; FONT-FAMILY: Arial">&nbsp;I'm not sure what you meant about the Skype and speech. Interface? </span></font></p></div></div></blockquote>
<div>Lloyd,</div></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Seth is making the gratis/libre distinction in the use of the English term &quot;free&quot;, as expanded on here:</div>
<div><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gratis_versus_Libre">http://en.wikipedia.org/wiki/Gratis_versus_Libre</a><br><br>The beer/speech examples of gratis/libre respectively are&nbsp;typically used to reflect the dual meaning of &quot;free&quot;, with &quot;libre&quot; being the one of most concern to open-source developers.&nbsp; It is perhaps a confusing coincidence that in this case, the application that is gratis but not libre happens to be a speech-transferring tool.</div>

<div>&nbsp;</div>
<div><a href="http://wiki.laptop.org/go/User:Cjl">http://wiki.laptop.org/go/User:Cjl</a></div>
<div>&nbsp;</div>