<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.10.1">
</HEAD>
<BODY>
Hello,<BR>
<BR>
I gave our es.translation to Bert F. some weeks ago; as I told him it has any unused lines but there are a good work there.<BR>
You can see it here: <A HREF="http://squeak.educarex.es/Squeakpolis/uploads/128/SqueakAtenex.image.zip">http://squeak.educarex.es/Squeakpolis/uploads/128/SqueakAtenex.image.zip</A><BR>
thouh I attach a more recent version.<BR>
<BR>
I hope you can use it.<BR>
<BR>
Un saludo<BR>
<BR>
it has some lines El jue, 29-05-2008 a las 12:00 -0400, etoys-request@lists.laptop.org escribió:
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<PRE>
<FONT COLOR="#000000">Send Etoys mailing list submissions to</FONT>
<FONT COLOR="#000000">        <A HREF="mailto:etoys@lists.laptop.org">etoys@lists.laptop.org</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit</FONT>
<FONT COLOR="#000000">        <A HREF="http://lists.laptop.org/listinfo/etoys">http://lists.laptop.org/listinfo/etoys</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">or, via email, send a message with subject or body 'help' to</FONT>
<FONT COLOR="#000000">        <A HREF="mailto:etoys-request@lists.laptop.org">etoys-request@lists.laptop.org</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">You can reach the person managing the list at</FONT>
<FONT COLOR="#000000">        <A HREF="mailto:etoys-owner@lists.laptop.org">etoys-owner@lists.laptop.org</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">When replying, please edit your Subject line so it is more specific</FONT>
<FONT COLOR="#000000">than "Re: Contents of Etoys digest..."</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Today's Topics:</FONT>
<FONT COLOR="#000000"> 1. Re: [Sur] Documentacion en espa?ol para eToys (Yamandu Ploskonka)</FONT>
<FONT COLOR="#000000"> 2. Squeak translations (Yamandu Ploskonka)</FONT>
<FONT COLOR="#000000"> 3. Re: Squeak translations (Korakurider)</FONT>
<FONT COLOR="#000000">----------------------------------------------------------------------</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Message: 1</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Date: Wed, 28 May 2008 17:16:16 -0500</FONT>
<FONT COLOR="#000000">From: Yamandu Ploskonka <<A HREF="mailto:yamaplos@bolinux.org">yamaplos@bolinux.org</A>></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Subject: Re: [Etoys] [Sur] Documentacion en espa?ol para eToys</FONT>
<FONT COLOR="#000000">To: "OLPC en castellano para usuarios, docentes,        voluntarios y</FONT>
<FONT COLOR="#000000">        administradores" <<A HREF="mailto:olpc-sur@lists.laptop.org">olpc-sur@lists.laptop.org</A>>,         <A HREF="mailto:etoys@lists.laptop.org">etoys@lists.laptop.org</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Message-ID: <<A HREF="mailto:483DD9B0.6070105@bolinux.org">483DD9B0.6070105@bolinux.org</A>></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Squeak se ha usado ya mucho tiempo en Espa?a, en particular en </FONT>
<FONT COLOR="#000000">Extremadura. Inclusive hicieron un DVD que se usa internacionalmente </FONT>
<FONT COLOR="#000000">para promocionar Squeak.</FONT>
<FONT COLOR="#000000"> Estoy seguro que los peninsulares tienen material que podr?as tu adaptar.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Por ahora el mayor problema que yo veo es de completar la traducci?n de </FONT>
<FONT COLOR="#000000">eToys.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Caramba, los espa?oles ya han debido traducirlo, bastar?a que alguien </FONT>
<FONT COLOR="#000000">ponga las dos cosas juntas. ?Te animas a perseguir la idea y ver adonde </FONT>
<FONT COLOR="#000000">llega? es decir, ver si Extremadura ya tiene traducci?n completa, y ver </FONT>
<FONT COLOR="#000000">si podemos adaptarla de una vez.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">?Te has anotado a la lista eToys?</FONT>
<FONT COLOR="#000000"><A HREF="http://lists.laptop.org/listinfo/etoys">http://lists.laptop.org/listinfo/etoys</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">las herramientas de traducci?n est?n en Pootle.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Al castellano eToys est? traducido 61% (16.127 cadenas de texto), 2% </FONT>
<FONT COLOR="#000000">dudoso, el resto por hacer</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Etoys <<A HREF="https://dev.laptop.org/translate/es/etoys/">https://dev.laptop.org/translate/es/etoys/</A>>         16127         61%         738 </FONT>
<FONT COLOR="#000000">2%         9358         35%         26223         61</FONT>
<FONT COLOR="#000000">        </FONT>
<FONT COLOR="#000000">        </FONT>
<FONT COLOR="#000000">De todos los proyectos Sugar para traducir, eToys suele ser el m?s dif?cil.</FONT>
<FONT COLOR="#000000"><A HREF="https://dev.laptop.org/translate/es/">https://dev.laptop.org/translate/es/</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Cualquier persona puede colaborar en la traducci?n.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Para participar uno debe registrarse en</FONT>
<FONT COLOR="#000000"><A HREF="https://dev.laptop.org/translate/register.html">https://dev.laptop.org/translate/register.html</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Si te animas, an?tate y cu?ntanos como te va. El servidor es muuuuuy </FONT>
<FONT COLOR="#000000">lento, por lo que estoy muy curioso de saber si acaso se puede acceder </FONT>
<FONT COLOR="#000000">desde Chile.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">luis ACEVEDO wrote:</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Hola amigos:</FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Me presento. Mi nombre es Patricio acevedo y soy uno </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> de los colaboradores de la Campa?a Un Computador Por Ni?o en Chile.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Hace poco se hablaba en esta lista de la falta de </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> documentaci?n en espa?ol para la computadora XO. Esto se difundi? en </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> la lista de squeak y se ha recopilado material que podr?a ser de </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> interes.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Squeak es el software constructvista incorporado de f?brica </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> en la xo, donde se la llama ETOYS y su icono es una estrella peque?a. </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Tiene una curva de aprendizaje alta en el comienzo, por eso se ha </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> incorporado una propuesta curricular lista para funcionar. </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Lamentablemente, al estar todo en ingl?s se hace doblemente dificil </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> comprender como trabaja. Los primeros pasos de aproximaci?n a este </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> soft puede ser:</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> <A HREF="http://www.youtube.com/watch?v=s3lO1IzHyZk">http://www.youtube.com/watch?v=s3lO1IzHyZk</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> El tutorial incorporado llamado Demon?s Castle en una traduccion libre:</FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> <A HREF="http://www.youtube.com/watch?v=hPI6nNg0_eE">http://www.youtube.com/watch?v=hPI6nNg0_eE</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Materia para imprimir en espa?ol (PDF):</FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> <A HREF="http://squeak.educarex.es/Squeakpolis/38">http://squeak.educarex.es/Squeakpolis/38</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Patricio Acevedo</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> <A HREF="http://www.ucpn.cl">www.ucpn.cl</A> <<A HREF="http://squeak.educarex.es/Squeakpolis/38">http://squeak.educarex.es/Squeakpolis/38</A>></FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> ------------------------------------------------------------------------</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Ingresa ya a MSN Deportes y ent?rate de las ?ltimas novedades del </FONT>
<FONT COLOR="#000000">> mundo deportivo. MSN Deportes <<A HREF="http://msn.foxsports.com/fslasc/">http://msn.foxsports.com/fslasc/</A>></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> ------------------------------------------------------------------------</FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> _______________________________________________</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Lista olpc-Sur</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> <A HREF="mailto:olpc-Sur@lists.laptop.org">olpc-Sur@lists.laptop.org</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> <A HREF="http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur">http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sur</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> </FONT>
<FONT COLOR="#000000">-------------- next part --------------</FONT>
<FONT COLOR="#000000">An HTML attachment was scrubbed...</FONT>
<FONT COLOR="#000000">URL: <A HREF="http://lists.laptop.org/pipermail/etoys/attachments/20080528/c6dbe4d0/attachment-0001.htm">http://lists.laptop.org/pipermail/etoys/attachments/20080528/c6dbe4d0/attachment-0001.htm</A> </FONT>
<FONT COLOR="#000000">------------------------------</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Message: 2</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Date: Wed, 28 May 2008 17:25:14 -0500</FONT>
<FONT COLOR="#000000">From: Yamandu Ploskonka <<A HREF="mailto:yamaplos@bolinux.org">yamaplos@bolinux.org</A>></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Subject: [Etoys] Squeak translations</FONT>
<FONT COLOR="#000000">To: <A HREF="mailto:etoys@lists.laptop.org">etoys@lists.laptop.org</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Message-ID: <<A HREF="mailto:483DDBCA.6000406@bolinux.org">483DDBCA.6000406@bolinux.org</A>></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed</FONT>
<FONT COLOR="#000000">I see that the Spanish eToys translation is at 61%</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Now, much Squeak work has been done in Spain.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">It might be a Fraggle Rock moment for me, or maybe there's a good reason </FONT>
<FONT COLOR="#000000">it has not been done before, but I am curious, could the Squeak .es </FONT>
<FONT COLOR="#000000">version be ported somehow?</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Yama</FONT>
<FONT COLOR="#000000">------------------------------</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Message: 3</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Date: Thu, 29 May 2008 09:02:21 +0900</FONT>
<FONT COLOR="#000000">From: Korakurider <<A HREF="mailto:korakurider@gmail.com">korakurider@gmail.com</A>></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Subject: Re: [Etoys] Squeak translations</FONT>
<FONT COLOR="#000000">To: "Yamandu Ploskonka" <<A HREF="mailto:yamaplos@bolinux.org">yamaplos@bolinux.org</A>></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Cc: <A HREF="mailto:etoys@lists.laptop.org">etoys@lists.laptop.org</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Message-ID:</FONT>
<FONT COLOR="#000000">        <<A HREF="mailto:75eb0b0e0805281702r27196f37x3dda5dc12c09e5f5@mail.gmail.com">75eb0b0e0805281702r27196f37x3dda5dc12c09e5f5@mail.gmail.com</A>></FONT>
<FONT COLOR="#000000">Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1</FONT>
<FONT COLOR="#000000">On Thu, May 29, 2008 at 7:25 AM, Yamandu Ploskonka <<A HREF="mailto:yamaplos@bolinux.org">yamaplos@bolinux.org</A>> wrote:</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> I see that the Spanish eToys translation is at 61%</FONT>
<FONT COLOR="#000000"> Our Japanese translation is about 51% and yours is much better than</FONT>
<FONT COLOR="#000000">ours :-)</FONT>
<FONT COLOR="#000000"> And I don't think the number is so bad. While you are saying</FONT>
<FONT COLOR="#000000">"eToys translation", effort include functionalities that are not</FONT>
<FONT COLOR="#000000">frequently used in typical Etoys workshop and underlying Squeak</FONT>
<FONT COLOR="#000000">system and tools.</FONT>
<FONT COLOR="#000000"> I think phrases that haven't translated yet, haven't revealed</FONT>
<FONT COLOR="#000000">enough, and your number (and even our number) have been good enough</FONT>
<FONT COLOR="#000000">for typical Etoys usage.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> Now, much Squeak work has been done in Spain.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">></FONT>
<FONT COLOR="#000000">> It might be a Fraggle Rock moment for me, or maybe there's a good reason</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> it has not been done before, but I am curious, could the Squeak .es</FONT>
<FONT COLOR="#000000">> version be ported somehow?</FONT>
<FONT COLOR="#000000"> If you have legacy translation in image, this could be exported to</FONT>
<FONT COLOR="#000000">PO and merged into working PO.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">And there is translation file by LinEx folks that Es community could</FONT>
<FONT COLOR="#000000">merge. <A HREF="http://dev.laptop.org/ticket/6911">http://dev.laptop.org/ticket/6911</A> (I don't know if merge work</FONT>
<FONT COLOR="#000000">have been done actually)</FONT>
<FONT COLOR="#000000">/Korakurider</FONT>
<FONT COLOR="#000000">------------------------------</FONT>
<FONT COLOR="#000000">_______________________________________________</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Etoys mailing list</FONT>
<FONT COLOR="#000000"><A HREF="mailto:Etoys@lists.laptop.org">Etoys@lists.laptop.org</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000"><A HREF="http://lists.laptop.org/listinfo/etoys">http://lists.laptop.org/listinfo/etoys</A></FONT>
<FONT COLOR="#000000">End of Etoys Digest, Vol 21, Issue 34</FONT>
<FONT COLOR="#000000">*************************************</FONT>
</PRE>
</BLOCKQUOTE>
</BODY>
</HTML>