[Etoys] Translations

Michael Rueger m.rueger at acm.org
Mon Jul 2 07:37:53 EDT 2007


Takashi Yamamiya wrote:

> Hilaire Fernandes wrote:
>> The problem using Gettext with Squeak, is that Gettext is not its
>> native system for translation. When using Gettext with GNU application
>> you benefice from the its tool suite: when messages are updated, it is
>> able to mark changed messages as fuzzy and/or to propose a closer
>> match. I don't know if it is applicable to Squeak, and what is
>> necessary to do to make the best use of the whole gettext tool suite.
> 
> That's interesting. We should have those feature.
> 
>> Regarding translation, another stuff it will be nice is language
>> catalogue per Squeak Application. It is not unrealistic
>> people/organisation/vendor will develop Squeak application (applet,
>> extension or whatever it should be nammed) for the OLPC.
>> In this case this organisation will also need to ship language
>> catalogue with their Squeak Application. It is also what Gettext
>> provides.
> 
> That's a good idea. What's your definition of Squeak Application? I
> think a .pr whould be a good unit.

Bert and I just had a chat about this :-)

Our thoughts were:
- separate the translations into chunks by SystemCategory
- generate an initial set of gettext files from the current language 
editor files
- use the comments in gettext to add class>>selector>>line nr
- on a new release write out a new set of templates
- then use gettext tools, diff etc to maintain the translation files

(Bert please correct/add where necessary)

This is a pretty well defined chunk of work, that could be handed off to 
somebody.

Michael


More information about the Etoys mailing list