<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
<font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2">Hi Gary,<br><br></font><div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">      </span>Complicated! ;)</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><br></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">       </span>As to why there is no 'don't save', well a couple of points:</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><br></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">  </span>1) the Journal was designed to be a log of activity not just a flat list of saved data files, it would be great to have more interesting metadata auto stored (e.g. length of time spent in activity, <span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">      </span>number of times resumed), and/or to be able to better encourage the child to write short descriptions about what they were doing for later review (e.g. "I searched google for cool pictures of <span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">       </span>sharks with lasers, for my school essay, but didn't find one I liked.").</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><br></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); "><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Yes,</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">in theory.</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">I am</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Uruguayan</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">.</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">I have</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">seen thousands of</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">XO</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">..</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">No one uses</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">the journal</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">that way</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">, the</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">little</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">disk space</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">(1</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">GB</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">400 MB</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">are</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">available</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">) and</span> w<span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">hen you</span> h<span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">ave</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">hundreds</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">of entries,</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">and</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">begins to</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">complicate</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">, to walk</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">slower.</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">And the problem of</span> <span class="hps atn" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">"</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">find nothing</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">" is repeated</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">often.</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Cause</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">: You may</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">need</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">to teach children</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">the proper use</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">of labels.</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">But the kids</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">out</span> of an <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">activity and</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">never notice</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">that ...</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">I have come across</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">many machines</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">you have to</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">reflash</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">because it</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">does not leave</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">or enter</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">the newspaper</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">to delete</span> <span class="hps atn" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">things (in old </span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">sugar </span><span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">images</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">, in this new</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">I not </span><span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">do a</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">stress test</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">) ...</span></font></span></div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><br></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>2) The naming dialogue was added as an opportunity for the child to provide a useful name, description and tags when they stop a new activity instance. The activity state will very likely have <span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span>been already automatically stored in the Journal (e.g. activity state is stored in the Journal whenever you switch views). So the 'don't save' button would really be an 'erase this entry from the <span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">        </span>journal' button.</font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><br></font></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); "><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Changing the</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">implementation of the</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">saved,</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">change</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">this too</span></font></span></div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><br></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">     </span>FWIW, there is already an accepted design for dropping this naming dialogue <span class="ecxApple-style-span" style="">(at least one deployment has already removed it from their builds) </span><span class="ecxApple-style-span" style="">as the psychology of a user who has just clicked <span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span>'Stop' is one of "get me out of here, I want to do something else now", not "I would like to describe what I was just doing", most folks seem to skips past the dialogue as fast as they can, <span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">  </span>annoyed/distracted by the interruption. The replacement design is a system wide 'detail view' dialogue (similar features as per the current Journal details view) that can be opened at the users <span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">  </span>discretion while working in an activity.</span></font></div><div><span class="ecxApple-style-span" style=""><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><br></font></span></div><div><span class="ecxApple-style-span"><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2">"most folks seem to skips past the dialogue as fast as they can, annoyed/distracted by the interruption"</font></span></div><div><span class="ecxApple-style-span"><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2">Yes, I'm agree. </font></span></div><div><span class="ecxApple-style-span"><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); "><font class="Apple-style-span" face="Tahoma" size="2"><span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Also</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">is annoying</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">is to have</span> <span class="hps atn" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">the obligation (</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">not freedom</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">) the</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">save something</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">..</span><br><span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">For example,</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">when I use the</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Activity</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Maze,</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">entered</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">to play at</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">level 1.</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">When</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">I return to</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">the entrance</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">that</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">, start</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">in 1!</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">That</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">'s the point?</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Many of the</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">activities create</span> <span class="hps atn" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">an entry "</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">habit</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">", but</span><span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">bear no</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">relevant information,</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">and generate</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">an endless list of</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">meaningless</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">entries</span><span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">(knowing that</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">no</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">labels are used</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">).</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">In addition,</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">save the entries</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">as a record</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">of what the</span><span class="hps atn" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">child does (</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">one</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">kind of</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">blog,</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">journal</span><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">) in practice</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">is not</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">viable</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">..</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Maybe</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">I'm wrong</span> <span class="hps" title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">..</span></font></span></span></div><div style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt; "><span class="ecxApple-style-span" style=""><br></span></div><div style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt; "><span class="ecxApple-style-span" style=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">     </span>Thanks for taking the time to write some feedback, hope the above was of some help.</span></div><div style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt; "><span class="ecxApple-style-span" style=""><br></span></div><div style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt; "><span class="ecxApple-style-span" style=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">   </span>Regards,</span></div><div style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt; "><span class="ecxApple-style-span" style=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">  </span>--Gary</span></div><br><blockquote style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt; "><div><div dir="ltr"><div><font class="ecxApple-style-span" color="#333333" face="Tahoma"><span class="ecxApple-style-span" style="font-size:small"><br></span></font></div><div><font class="ecxApple-style-span" color="#333333" face="Tahoma" size="2">Alan</font></div><div><div><font class="ecxApple-style-span" face="Tahoma" size="2"><br><br></font><hr id="ecxstopSpelling"><font class="ecxApple-style-span" face="Tahoma" size="2">Date: Wed, 20 Jul 2011 20:26:42 -0300</font><br><font class="ecxApple-style-span" face="Tahoma" size="2">Subject: Re: 11.2.0 release notes ready for review</font><br><font class="ecxApple-style-span" face="Tahoma" size="2">From: <a href="mailto:gonzalo@laptop.org"></a><a href="mailto:gonzalo@laptop.org">gonzalo@laptop.org</a></font><br><font class="ecxApple-style-span" face="Tahoma" size="2">To: <a href="mailto:alanjas@hotmail.com"></a><a href="mailto:alanjas@hotmail.com">alanjas@hotmail.com</a></font><br><font class="ecxApple-style-span" face="Tahoma" size="2">CC: <a href="mailto:dsd@laptop.org">dsd@laptop.org</a>; <a href="mailto:devel@lists.laptop.org">devel@lists.laptop.org</a>; <a href="mailto:support-gang@laptop.org"></a><a href="mailto:support-gang@laptop.org">support-gang@laptop.org</a></font><br><br><br><br><div class="ecxgmail_quote" style="font-family:Tahoma;font-size:10pt">On Wed, Jul 20, 2011 at 8:04 PM, Alan Jhonn Aguiar Schwyn <span dir="ltr"><<a href="mailto:alanjas@hotmail.com"></a><a href="mailto:alanjas@hotmail.com">alanjas@hotmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="ecxgmail_quote" style="padding-left:1ex">




<div><div dir="ltr">
<div><font face="Tahoma" size="2"><br></font></div><font face="Tahoma" size="2">Hi,</font><div><font face="Tahoma" size="2"><br></font></div><div><font face="Tahoma" size="2"><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">I'm</span> <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">down the</span> <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">new version</span> </span><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">...</span></span></font></div>
<div><font color="#333333" face="Tahoma" size="2"><br></font></div><div><font face="Tahoma" size="2"><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">When you leave</span> <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">an activity,</span> <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">a window appears that</span> <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">asks</span> <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">the name of the</span> </span><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">journal entry..</span></span></font></div>
<div><font color="#333333" face="Tahoma" size="2"><br></font></div><div><font color="#333333" face="Tahoma" size="2">Is like this? (capture01.png)<br></font></div><div><font color="#333333" face="Tahoma" size="2"><br></font></div>
<div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><font face="Tahoma" size="2"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Why</span> <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">is not this? (capture02.png)</span></font></span></div>
<div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2"><br></font></span></span></div></div></div></blockquote><div><br>God question.<br>What is your idea about the X icon?<br>
Do not close the activity? <br>
There are times when I accidentally close one activity and think about this.<br>Close the activity without saving?<br><br> </div><blockquote class="ecxgmail_quote" style="padding-left:1ex">
<div><div dir="ltr"><div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2"></font></span></span></div><div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2">Some activities don't save any relevant information in the journal...</font></span></span></div>
<div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2"><br></font></span></span></div><div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2">All the time, I used an activity, exit of it, click on the 'tick' button to</font></span></span></div>
<div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2">save the entry in the journal and need to delete it...</font></span></span></div><div>
<font color="#333333" face="Tahoma" size="2"><br></font></div></div></div></blockquote><div><br>If one activity does not save relevant information and save to the Journal,<br>is a bug in the activity. Can you point to the failing activities?<br>
<br>Is important remember the window is opened only when you start a new instance<br>of the activity and by default you restart the last instance.<br><br>Gonzalo<br> </div><blockquote class="ecxgmail_quote" style="padding-left:1ex">
<div><div dir="ltr"><div><font color="#333333" face="Tahoma" size="2"></font></div><div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><font face="Tahoma" size="2"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">Give</span> to the <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">users the freedom</span> <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">to save or not</span> <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">the entry, as</span> <span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones">in any system...</span></font></span></div>
<div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2"><br></font></span></span></div><div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2">I think in this... It's possible? A very small change...</font></span></span></div>
<div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2"><br></font></span></span></div><div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2">Alan</font></span></span></div>
<div><span style="color:rgb(51, 51, 51)"><span title="Haz clic para obtener otras posibles traducciones"><font face="Tahoma" size="2"><br></font></span></span></div><div><font color="#333333" face="Tahoma" size="2"><br>
</font></div><div><font color="#333333" face="Tahoma" size="2"><br></font></div><div><font color="#333333" face="Tahoma" size="2"><br></font><div><font face="Tahoma" size="2">> Dat</font><span style="font-size:10pt;font-family:Tahoma">e: Wed, 20 Jul 2011 10:32:50 +0100<br>
> Subject: 11.2.0 release notes ready for review<br>> From: <a href="mailto:dsd@laptop.org"></a><a href="mailto:dsd@laptop.org">dsd@laptop.org</a><br>> To: <a href="mailto:devel@lists.laptop.org"></a><a href="mailto:devel@lists.laptop.org">devel@lists.laptop.org</a><div>
<div></div><div class="h5"><br>> <br>> Hi,<br>> <br>> The 11.2.0 release notes are now ready for review by the OLPC team and<br>> by any other interested contributors:<br>> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Release_notes/11.2.0" target="_blank"></a><a href="http://wiki.laptop.org/go/Release_notes/11.2.0" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Release_notes/11.2.0</a><br>
> <br>> Feedback needed quickly, as the release is imminent.<br>> <br>> cheers<br>> Daniel<br>> _______________________________________________<br>> Devel mailing list<br>> <a href="mailto:Devel@lists.laptop.org"></a><a href="mailto:Devel@lists.laptop.org">Devel@lists.laptop.org</a><br>
> <a href="http://lists.laptop.org/listinfo/devel" target="_blank"></a><a href="http://lists.laptop.org/listinfo/devel" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/devel</a><br></div></div></span></div></div>                                      </div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Devel mailing list<br>
<a href="mailto:Devel@lists.laptop.org"></a><a href="mailto:Devel@lists.laptop.org">Devel@lists.laptop.org</a><br>
<a href="http://lists.laptop.org/listinfo/devel" target="_blank"></a><a href="http://lists.laptop.org/listinfo/devel" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/devel</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div>                                       </div>
</div></blockquote><blockquote style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt; "><div><span>_______________________________________________</span><br><span>Devel mailing list</span><br><span><a href="mailto:Devel@lists.laptop.org">Devel@lists.laptop.org</a></span><br><span><a href="http://lists.laptop.org/listinfo/devel" target="_blank">http://lists.laptop.org/listinfo/devel</a></span><br></div></blockquote></div>                                          </div></body>
</html>