On 4/5/07, <b class="gmail_sendername">Don Hopkins</b> <<a href="mailto:dhopkins@donhopkins.com">dhopkins@donhopkins.com</a>> wrote:<div><span class="gmail_quote"></span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">



  

<div bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Albert Cahalan wrote:
<blockquote cite="http://mid787b0d920704050925g4c61f48ai314f171938049ee6@mail.gmail.com" type="cite"><span class="q"><br>
  <pre>Actually no. Teachers are comfortable with homonyms, at least if<br>they are already in common use and there is little chance of conflict.<br>The problem with "activity" is that you're introducing a completely
<br>new meaning for a word that is already used for something else in<br>the same contexts.<br>  </pre></span>
</blockquote>
In what way is "activity" any more confusing than any other homonym
teachers have to deal with when talking about computers, like
"desktop"? </div></blockquote><div><br>Consider that scene:<br><br>Teatcher: -- "Hi, kids! Today, we'll have a Geography activity with browser activity"...<br><br>Two diferent things called by same word in same context. Children already know this kind of tools (softwares) as "programs" ("programas", in portuguese). Everybody calls software "programa" (just hair-pointed managers calls software "application"). There's no need to call programs "activities", no matter how wonderful would be these programs. 
<br></div></div><br>-- <br>nome: "José Antonio Meira da Rocha"  tratamento: "Prof. MS."<br>atividade: "Pesquisa e aprendizado em mídias digitais"<br>googletalk: email: MSN: <a href="mailto:joseantoniorocha@gmail.com">
joseantoniorocha@gmail.com</a><br>ICQ: 658222 Skype: "meiradarocha_jor"<br>veículos: [ <a href="http://meiradarocha.jor.br">http://meiradarocha.jor.br</a> <a href="http://olpcitizen.blogspot.com">http://olpcitizen.blogspot.com
</a> ]